terça-feira, 28 de abril de 2009

Apresentação dos Candidatos: Rússia

A Rússia será o décimo país a se apresentar na final do festival, e como eles venceram o festival do ano passado, acabaram ganhando o direito de sediar o Eurovision 2009 e obtiveram a passagem direta para a final desse ano. O Channel One recebeu mais de 1000 canções para participar da final nacional desse ano, e apenas 15 foram escolhidas para continuar na competição. A ucraniana Anastasiya Prykhodko foi escolhida, poucos dias antes da final nacional, para entrar na competição, mesmo não tendo se inscrito antes, a própria acabou ganhando a competição com a canção "Mamo", a vitória dela causou bastante polêmica na Rússia, principalmente pelo fato de parte da canção ser cantada em ucraniano.

Informações Gerais da Rússia




Hino nacional: Государственный гимн Российской Федерации (Hino Nacional da Federação Russa)
Gentílico: russo; russa
Capital: Moscou
Cidade mais populosa: Moscou
Língua oficial Russo (Outras 31 línguas são co-oficiais)
Governo: República Federal Semi-presidencialista
- Presidente: Dmitri Medvedev
- Primeiro-ministro: Vladimir Putin
Independência
- Declarada: 12 de Junho de 1990
- Concluída: 25 de Dezembro de 1991
Área: 17.075.200 km²
População: 141.377.752 hab.
Densidade: 8,3 hab./km²
IDH: 0,806 (elevado)
Moeda: Rublo (RUB)
Cód. Internet: .ru
(Fonte: Wikipedia)

Rússia no Eurovision



O país fez a sua estréia na competição em 1994, e desde 2000 participa do festival todos os anos. Os russos antes de ganhar o festival em 2008, eles várias vezes chegaram perto da vitória, por exemplo, a Rússia terminou em segundo em 2000 e 2006, e terminou em terceiro em 2003 e 2007. Os dois canais estatais da Rússia são os responsáveis pela participação do país, sendo que o Russia TV Channel foi o responsável pelas participações dos anos 1994, 1996 (apesar do país ter sido eliminado na eliminatória preliminar) e 2008, já o Channel One foi o responsável pelas outras participações. Nesse ano, o Channel One é o responsável pela participação do país e também pela organização do festival, já que Moscou é a cidade sede do Eurovision 2009.

Aparições: 12 (sem contar com a deste ano)
Primeira aparição: 1994
Melhor Resultado: 1º (2008)
Pior Resultado: 17º (1995)
Estação Membro: Channel One ou Первый канал & Russia TV Channel ou Телеканал Россия*

* Nesse ano o festival será transmitido pela Channel One.



Informações do Participante



A Anastasiya Prykhodko nasceu no dia 21 de Abril em Kiev (Ucrânia). Ela começou a se interessar pelo mundo musical desde criança, e no início da carreira ela competiu em vários festivais internacionais. Ela ficou conhecida do grande público ao ganhar a sétima edição do "Фабрика звёзд", que é um reality show realizado pelo Channel One e tem um estilo parecido do "American Idol", após a vitória ela assinou um contrato com o produtor Kostyantyn Meladze. Em 2009, ela participou da semifinal da final nacional ucraniana com o tema "Vsyo dlya tebya", mas acabou não passando para a final,além do tema ir contra as regras do Eurovision, ela já tinha cantado o tema durante a sua participação do "Фабрика звёзд", antes do dia 1 de Outubro, este fato que causou revolta na cantora, inclusive ela pediu para trocar esta canção para a canção "Mamo", mas o pedido não foi aceito, então ela e a sua empresária Olena Mozgova (ex-mulher do cantor ucraniano Oleksandr Ponomaryov, que já representou a Ucrânia em 2003 e era um dos membros dos jurados) fizeram denúncias quanto à idoneidade dos membros do júri, inclusive mandaram uma carta para o presidente da Ucrânia, Viktor Yushchenko, para que a decisão fosse anulada, a carta foi co-assinada pelos seguintes artistas: Sofia Rotaru, Kostyantyn Meladze, Mykola Mozgoviy e Tina Karol (ela já representou a Ucrânia em 2006), mas a decisão dos jurados continuou a mesma. O canal russo Channel One então a convidou para participar da final russa com a canção "Mamo", o que gerou mais polêmica, já que ela não tinha se inscrito na primeira fase e só entrou na competição dois dias antes da final, ela acabou ganhando a competição e recebeu duras críticas, inclusive do produtor da cantora Valeriya (que ficou em segundo), a maioria das críticas foi feita em razão de parte da canção ser cantada em ucraniano, muitas pessoas na Internet inclusive chegaram a alegar que a votação foi fraudada. Mesmo com todas essas críticas a Anastasiya Prykhodko será a representante da Rússia neste festival.



apresentação no "Фабрика звёзд"



apresentação em um programa de tv



video clip



apresentação na semifinal ucraniana



apresentação na final russa

Nota de Chances: 3 (chances médias)

Os russos voltam a levar uma canção em seu idioma, o que não acontecia desde 2003, parece que com a vitória no ano passado finalmente optaram por levar algo menos comercial, e principalmente levam uma canção menos americanizada, a canção "Mamo" é um pop tipicamente russo, com um ritmo um pouco antiquado e infantilizado, parece muito com as canções pop russas na época em que o país era comunista, certamente esta aposta é um risco muito alto que os russos correm este ano, já que certamente o público europeu não deve se familiarizar muito com esta canção. A letra da canção é com certeza o ponto mais positivo da proposta, enquanto o ponto mais negativo com certeza é a Anastasia por ela ser uma intérprete exagerada demais, além de ser bastante histérica, isso piora ainda mais com a risível parte final da apresentação, quando ela se joga no chão e começa a gritar incessantemente, se pelo menos ela fosse mais afinada. Acho que é bastante difícil a missão do país ficar entre os dez primeiros colocados, mas nunca se pode subestimar a capacidade que esse país tem de captar votos dos seus países vizinhos e da sua diáspora espalhada pelo continente europeu.

Dados da Canção

Título: Мамо (Mamo)
Intérprete: Анастасія Приходько (Анастасия Приходько/Anastasiya Prykhodko)
Melodia: Константин Меладзе (Konstantin Meladze)
Letra: Константин Меладзе, Диана Гольде (Konstantin Meladze, Diana Golde)
Idioma: Russo & Ucraniano

Letra da Canção



Mamo (Mãe)

Вышел из тени вновь, мой враг - моя любовь (Višel iz tenji vnov, moj vrag - maja ljubov)
(Saindo das sombras novamente, meu inimigo, meu amor)
Неизбежна моя доля, сколько сердце ни готовь (Njejizbježna maja dolja, skoljka sertse nji gatov)
(Inevitavelmente é o meu destino, não importa o quanto você prepare o coração)
Но, прежде чем уйти, колечком золотым (No, preždje čem ujti, kalječkom zalatim)
(Mas antes que de você me deixar, com um anel de ouro)
Обручил меня с собою и от чар не защитил (Abručil menja s saboju i at čar nje zašitil)
(Você se comprometeu comigo e não me salvou do feitiço)
И на волю мою душу не пустил (I na volju maju dušu nje pustil)
(E não deixou que minha alma fosse livre)

Мамо, а ти ж мені казала як не жадай (Mamo, a ti ž menі kazala jak ne žadaj)
(Mãe, e você me disse que não importa o quanto queira)
Мамо, а я ж тоді не знала де ж та біда (Mamo, a ja ž todі ne znala de ž ta bіda)
(Mãe, e naquela altura eu não sabia onde estavam os problemas)
Мамо, а ти ж мені казала час як вода (Mamo, a ti ž menі kazala čas jak voda)
(Mãe, e você me disse que o tempo é como água)
Мамо, мамо, мамо, любов – біда (Mamo, mamo, mamo, ljubov – bіda)
(Mãe, mãe, mãe, o amor é um problema)

Брошу мечту свою и об пол разобью (Brošu mečtu svaju i ob pal razabju)
(Jogarei fora meus sonhos e quebrá-los no chão)
Как сломал ты мою долю и оставил на краю (Kak slamal ti maju dolju i astavjil na kraju)
(Assim como você quebrou o meu destino e me deixou de lado)
Я дождём девичьи слезы разолью (Ja daždjom djevjiči sljozi razalju)
(Vou derramar o pranto de menina assim como a chuva)

Мама, а ты же мне сказала, не ожидай (Mama, a ti že mnje skazala, nje ažidaj)
(Mãe, e você me disse que não importa o quanto queira)
Мама, а я ж тогда не знала, где ж та беда (Mama, a ja ž tagda nje znala, gdje ž ta bjeda)
(Mãe, e naquela altura eu não sabia onde estavam os problemas)
Мама, а ты же мне сказала, время – вода (Mama, a ti že mnje skazala, vrjema – vada)
(Mãe, e você me disse que o tempo é como água)
Мама, мама, мама, любовь – беда (Mama, mama, mama, ljubov – bjeda)
(Mãe, mãe, mãe, o amor é um problema)

Мамо, а я ж тоді не знала де ж та біда (Mamo, a ja ž todі ne znala de ž ta bіda)
(Mãe, e naquela altura eu não sabia onde estavam os problemas)
Мамо, а ти ж мені казала час як вода (Mamo, a ti ž menі kazala čas jak voda)
(Mãe, e você me disse que o tempo é como água)
Мамо, мамо, мамо, любов – біда (Mamo, mamo, mamo, ljubov – bіda)
(Mãe, mãe, mãe, o amor é um problema)
BlogBlogs.Com.Br