domingo, 26 de abril de 2009

Apresentação dos Candidatos: Estônia

A ERR decidiu fazer mudanças na final nacional do país, inclusive trocando o nome de "Eurolaul" para "Eesti Laul", a inscrições foram abertas para os que residem no país. Foram recebidas 110 canções, e um júri escolheu 10 para participar da final televisionada, entre os selecionados estavam a Laura Põldvere, que já representou o país em 2005 como parte da girlband Suntribe, e o Lowry, que representou o país em 2001 como parte da banda 2XL. O vencedor do concurso foi a banda Urban Symphony com a canção "Rändajad".

Informações Gerais da Estônia




Hino nacional: Mu isamaa, mu õnn ja rõõm ("Minha terra natal, minha alegria e deleite")
Gentílico: estoniano, estónio ou estónico
Capital: Tallinn
Cidade mais populosa: Tallinn
Língua oficial: Estônio
Governo: República parlamentar
- Presidente: Toomas Hendrik Ilves
- Primeiro-ministro: Andrus Ansip
Independência: da Rússia
- Declarada: 24 de fevereiro de 1918
- Reconhecida: 2 de fevereiro de 1920
- Ocupada pela URSS: 16 de junho de 1940
- Redeclarada: 20 de agosto de 1991
Entrada na UE: 1 de maio de 2004
Área: 45 226 km²
População: 1 342 409 hab. (2007)
Densidade: 29 hab./km²
IDH: 0,860 (elevado)
Moeda: Coroa estoniana (kroon) (EEK)
Cód. Internet: .ee
(Fonte: Wikipedia)

Estônia no Eurovision



A Estônia fez a sua estréia no festival em 1994, apesar de ter tentado participar no ano anterior, mas o país acabou sendo eliminado na eliminatória preliminar. Na primeira participação o país acabou ficando em penúltimo lugar, fazendo assim com que o país não pudesse participar da edição seguinte, devido à regra que desclassificava países com maus resultados em anos anteriores. Em 1996, o país retorna e começa uma série de bons resultados, que chegou ao seu ápice com a vitória do país no Eurovision 2001. Mas, depois de 2002, quando o país fica em terceiro lugar, nunca mais o país ficou entre os dez primeiros, além de que desde 2004, com a adoção do sistema de semifinais, os estônios não estiveram presentes uma vez sequer na final. Nesta vez eles tentam com a canção "Rändajad", passar pela primeira vez para a final.

Aparições: 14 (sem contar com a deste ano)
Primeira aparição: 1994
Melhor Resultado: 1º (2001)
Pior Resultado: 22º (2007 (Semifinal))
Estação Membro: ERR (Eesti Rahvusringhääling)*

*O festival é transmitido pela ETV.



Informações do Participante



A banda "Urban Symphony" foi criada para fazer uma versão com instrumentos de cordas da canção "Nothing Else Matters" da banda de rock Metallica. Então, a violinista Sandra Nurmsalu, que é atualmente a vocalista principal do grupo, convidou a também violinista Mann Helstein e a violoncelista Johanna Mangel para participar do projeto. Satisfeitas com o andamento do projeto, elas decidiram continuar com o grupo e convidaram a violoncelista Marilin Kongo para entrar na banda. A Sandra participou do concurso musical "Kaks takti ette", que é parecido com o Ídolos, a participação dela chamou atenção do produtor musical Sven Lõhmus, que foi o compositor da canção que representou a Estônia no Eurovision 2005. Então, ele começou um novo projeto com a Sandra e as outras integrantes do grupo, se juntaram à banda as backing vocais Mirjam Mesak e Marilin Kongo, a Mirjam já fez o vocal de apoio para a participação estônia em 2007. A participação no Eurolaul foi a primeira aparição pública do grupo, que surpreendentemente vencem a competição e ganharam a chance de representar a Estônia no Eurovision.



apresentação da Sandra no Kaks takti ette



apresentação do grupo no preview do Eestilaul 2009



apresentação do grupo em um programa de tv

Nota de Chances: 3 (chances médias)

A Estônia tem com a certeza a sua melhor proposta nos últimos anos, dá para perceber o talento do grupo pela belíssima melodia do tema, talvez a melhor melodia desta competição, a letra não fica atrás é bastante filosófica e misteriosa, se adequando bem a melodia da canção. A Sandra é uma boa intérprete e tem uma grande capacidade vocal, apesar dela me parecer meio fria, acho que ela deveria cantar com mais emoção. O maior problema da proposta é que este estilo de canção é totalmente diferente com que o público está acostumado a ouvir, talvez o público não consiga entender a beleza do tema, espero estar errado. Outra coisa que pode tirar votos da proposta, é que a Eslovênia vem com um tema que segue pelo mesmo caminho, mas acho a proposta estônia tão superior a eslovena, que acho que os estônios não terão muitos problemas com esta questão. O futuro do país na competição é ainda meio incerto, mas espero que os estônios sejam bem recompensados, até porque faz tempo que eles não tem algum tipo de sucesso no festival. Como a canção não terá video clip, o vídeo abaixo é da apresentação no Eesti Laul.

Dados da Canção

Título: Rändajad
Intérprete: Urban Symphony
Melodia: Sven Lõhmus
Letra: Sven Lõhmus
Idioma: Estônio

Letra da Canção



Rändajad (Nômades)

Kõrbekuumuses liiva
(No calor do deserto, a areia)
Lendab kui jääkülma lund
(Sopra como uma neve gelada)
Öö peagi laotamas tiivad
(A noite abre logo suas asas)
Rändajaid saatma jääb tuul
(O vento é o único que escolta os nômades)

See on tee
(Este é o caminho)
Nad rändavad nii päevast päeva
(Eles migram de um dia para o outro)
See on tee
(Este é o caminho)
Nad rändavad siis ajast aega
(Eles migram de uma época para a próxima)
See on tee
(Este é o caminho)
Ta nähtamatu rajana kulgeb
(Que tece a um caminho invisível)
Nende ees
(Na frente deles)
Ta ootab kui riskida julged
(Esperando até que você se atreva a assumir o risco)

Külmunud hingi vaid saadab
(Por ele só são conduzidas almas congeladas)
Kuuvalgus varje neist loob
(O luar marca as sombras deles)
Päikesekiirena sooja
(Calor em um raio de Sol)
Hommik taas endaga toob
(É o que a manhã traz novamente)

See on tee
(Este é o caminho)
Nad rändavad nii päevast päeva
(Eles migram de um dia para o outro)
See on tee
(Este é o caminho)
Nad rändavad siis ajast aega
(Eles migram de uma época para a próxima)
See on tee
(Este é o caminho)
Ta nähtamatu rajana kulgeb
(Que tece a um caminho invisível)
Nende ees
(Na frente deles)
Ta ootab kui riskida julged
(Esperando até que você se atreva a assumir o risco)

Nad rändavad nii päevast päeva
(Eles migram de um dia para o outro)
Nad rändavad siis ajast aega
(Eles migram de uma época para a próxima)
Ta nähtamatu rajana kulgeb
(Que tece a um caminho invisível)
Ta ootab kui riskida julged
(Esperando até que você se atreva a assumir o risco)

Üle mägede taevasse kaigub hääl
(Uma voz ecoa sobre as montanhas até os céus)

See on tee
(Este é o caminho)
Nad rändavad nii päevast päeva
(Eles migram de um dia para o outro)
See on tee
(Este é o caminho)
Nad rändavad siis ajast aega
(Eles migram de uma época para a próxima)
See on tee
(Este é o caminho)
Ta nähtamatu rajana kulgeb
(Que tece a um caminho invisível)
Nende ees
(Na frente deles)
Ta ootab kui riskida julged
(Esperando até que você se atreva a assumir o risco)
BlogBlogs.Com.Br